Von Hor Hook nach Ko Kai

Beim Anklicken des einzelnen Konsonantenzeichen öffnet sich ein Flash von Hor Hook

Da wir obenstehende Graphik, das Phayanchana Thai, häufiger benötigen werden und es  uns von „Hor Hook ฮ. ฮูก“ entliehen“ haben, sollten wir Hor Hook hier unbedingt etwas bewerben:

นก เงือก Der Nashornvogel von Hor Hook

Hor Hook
elektronische Bücher von Hor Hook: Das ideale Instrument, gesprochenes und geschriebenes Thai zusammenzubringen!

Beim Anklicken obenenstehender Graphik öffnet sich ein elektronisches Buch von Hor Hook – der Nashornvogel (นก เงือก [นก เงือก] nok gnueak);  siehe hierzu RIDเงือก น. ชื่อนกในวงศ์ Bucerotidae ส่วนใหญ่ลําตัวสีดํา ปากใหญ่ อยู่รวมกัน เป็นฝูงในป่าลึกเวลาบินเสียงดังมาก ขณะตกไข่ตัวเมียจะอยู่ในโพรงไม้ แล้วใช้เศษอาหารและอุจจาระปิดปากโพรงไว้ เหลือรูพอที่ตัวผู้จะหา อาหารมาป้อนให้ขณะกกไข่และเลี้ยงลูกอ่อนได้ ร้องเสียงดังมาก กิน เนื้อสัตว์และผลไม้ มีหลายชนิด เช่น เงือกกรามช้าง (Rhyticeros undulatus) เงือกหัวแรด (Buceros rhinoceros) แก๊ก (Anthracoceros albirostris)).

Nach zweimaligen Umblättern durch Bedienen des Knopfes หน้าต่อไป/na to pai/ bitte umblättern (unten rechts) öffnet sich oben stehende Abbildung als „fully animated flash“. Hinter den rot unterlegten und unterstrichenen Begriffen verbergen sich weitere Multimedia-Files.

Durch Drücken des Knopfes ฟังเนื้อเรื่อง /fang nuea ruean/den Inhalt der Geschichte anhören (rechts oben das Blatt) wird das ganze vertont bzw. vorgelesen. Beim Vorlesen wird zudem der Text fortlaufend rot unterlegt, so dass man genau die Stelle verfolgen kann, an der gerade vorgelesen wird.

นก เงือก, der Nashornvogel … unser uneingeschränkter Liebling. Wir möchten aber noch auf einige andere Nutzungsmöglickeiten von Hor Hook aufmerksam machen:

  • Ebooks: eine Sammlung, mit dem Nashornvogel vergleichbarer Multimediabücher u.a. über den menschlichen Köper (etc. etc.).
  • Illustriertes Gemüse (Thai-Englisch mit Abbildung)
  • Vertonte Märchen/Geschichten. กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว … Es war einmal … Diese Sektion ist besonders zu empfehlen, wenn man das Übersetzen einüben möchte und zugleich die Geschichte in thailändischer Muttersprache sich anhören möchte. Sehr empfehlenswert.

Der Server von Hor Hook ist leider etwas langsam (und gelegentlich gar nicht zu erreichen). Dennoch – einfach mal durchblättern. Es macht viel Spaß, wenn man ein klein wenig Thai lesen kann.

Neben Hor Hook wollen wir noch auf Dek geng (das brave Kind) aufmerksam machen, dessen Übungsmaterialien wir auch hier im weiteren Verlauf des Thaikurses verwenden werden. Die Konsonanteneinübungs- und Prüfungs-Flashs sind auf einem anderen Server (mit deutscher Bedienungsanleitung) zusammengefaßt.

.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s